Brasil
Publicado em 07/09/2019, às 16h19 Yasmin Garrido
O governo federal tem tentado melhorar a imagem do país, que tem sido impactada pelo avanço de incêndios e do desmatamento da Amazônia. Para isso, investiu em peças publicitárias que foram exibidas em portais de alguns jornais internacionais. No entanto, esqueceu de fazer a revisão do texto em inglês.
O jornal britânico Financial Times foi um dos meios que exibiram a propaganda mal grafada, que continha a palavra “soberanas” escrita de maneira errada como “sovereing”, em vez do correto “sovereign”. Pelo Twitter, o governo postou na conta oficial a mesma peça publicitária com um equívoco adicional – a palavra “sustentável” apareceu em inglês como “susteinable”, quando o correto é “sustainable”.
Por meio de nota, a assessoria de imprensa do Palácio do Planalto afirmou que os erros foram notados após questionamento do jornal Folha de S Paulo nesta quinta-feira (5). A postagem da propaganda, por meio da ferramenta Google Ads, foi removida e devidamente corrigida. Mas, como tudo na internet é eterno, ainda circulam as versões anteriores com os erros.
A peça publicitária continha o seguinte texto, em tradução livre para o português: “O Brasil reafirma suas ações soberanas de proteção, de desenvolvimento sustentável e de preservação da Amazônia”.
Classificação Indicativa: Livre
Cozinha Saudável
Ótimo preço
Oportunidade
Caiu o preço
Tela dobrável